Surah Yaseen is one of the most recited surahs of the Holy Quran. Around the globe, Muslims learn this surah. They recite as well as listen to its recitation with incredible reverence.
There are several reasons behind the great honour of Surah Yaseen, mentioned by Prophet Muhammad; peace be upon him in his many ahadith.
Surah Yasin Ayats | Surah Yaseen Words | Surah Yaseen letters | Surah Yasin Rukus |
83 | 807 | 3028 | 5 |
Surah Yaseen Mp3 download
Surah Yaseen Read Online
Surah Yaseen pdf Download
You can download the Surah Yaseen PDF from here. If you want to download a PDF of Surah Yaseen, you’re in luck! Many online resources offer Surah Yaseen in PDF format, allowing you to access and study this vital chapter of the Quran efficiently.
Whether you’re a student of Islam or simply seeking to deepen your understanding of this sacred text, downloading a Surah Yaseen PDF can be a great way to incorporate it into your daily life and practice. So why wait? Start your journey with Surah Yaseen today and experience the transformative power of this chapter for yourself!
Surah Yasin (Yaseen) – By Sheikh Abdur-Rahman As-Sudais
Surah Yaseen Translation in English
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
- Ya-Sin.
- By the Qur´an, full of Wisdom,-
- Thou art indeed one of the messengers,
- On a Straight Way.
- It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
- So that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no warning, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).
- The Word is proved true against the more significant part of them: for they do not believe.
- We have put yokes round their necks right up to their chins so that their heads are forced up (and they cannot see).
- And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
- The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
- Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
- Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
- Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.
- When We (first) sent them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, “Truly, we have been sent on a mission to you.”
- The (people) said: “Ye are only men like ourselves, and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie.”
- They said: “Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
- “And we only must proclaim the clear Message.”
- The (people) said: “For us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us.”
- They said: “Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!”
- Then there came running, a man, from the farthest part of the City, saying, “O my people! Obey the messengers:
- “Obey those who ask no reward of you (for themselves) and have received Guidance.
- “It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
- “Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
- “I would indeed be in manifest Error if I were to do so.
- “For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!”
- It was said: “Enter thou the Garden.” He said: “Ah me! Would that my People knew (what I know)!-
- “For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!”
- And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do.
- It was no more than a single mighty Blast, and behold! They were (like ashes) quenched and silent.
- Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them, but they mock him!
- See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:
- But each one of them – will be brought before Us (for judgment).
- A Sign for them is the earth that is dead: We give it life and produce grain from that place, of which ye do eat.
- And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein:
- That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks?
- Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they do not know.
- And a Sign for them is the Night: We withdraw from that place the Day, and behold they are plunged in darkness;
- And the sun runs his course for a period determined for him: the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.
- And the Moon- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date stalk.
- It is not permitted for the Sun to catch up with the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law).
- And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark;
- And We have created for them similar (vessels) on which they ride.
- If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,
- Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time.
- When they are told, “Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy,” (they turn back).
- Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away from that place.
- And when they are told, “Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you,” the Unbelievers say to those who believe: “Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error.”
- Further, they say, “When will this promise (come to pass), if what ye say is true?”
- They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are disputing themselves!
- No (chance) will they have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people!
- The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord!
- They will say: “Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?”… (A voice will say:) “This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!”
- It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us!
- Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall be repaid the meeds of your past Deeds.
- Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do;
- They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
- (Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for;
- “Peace!” – a word (of salutation) from a Lord Most Merciful!
- “And O ye in sin! Get ye apart this Day!
- “Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?-
- “And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way?
- “But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand?
- “This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
- “Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth).”
- That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.
- If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen?
- And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
- If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand?
- We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur´an making things clear:
- That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth).
- See they not that it is We Who have created for them – among the things which Our hands have fashioned – cattle, which are under their dominion?-
- And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
- And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?
- Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!
- They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
- Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
- Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary!
- And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, “Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?”
- Say, “He will give them life Who created them for the first time? for He is Well-versed in every kind of creation!-
- “The same Who produces for you fire out of the green tree when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
- “Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?” – Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!
- Verily, when He intends a thing, His Command is, “be”, and it is!
- So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
Surah Yasin full
Surah Yaseen, the 36th surah of the Holy Quran, has many blessings. This sura comprises 83 Verses. It has some 807 words. This wonderful surah has 5 Rukus.
Muslims all over the world recite and memorize Surah. They learn it with great respect.
Apart from being holy, there are numerous advantages of Surah Yaseen. According to our Prophet Muhammad Peace Be Upon Him, this sura has many benefits.
In a hadith, Prophet Muhammad’s peace Be Upon Him Said: “Surely everything has a heart, and the heart of the Quran is Yasin, and I would like it to be in the hearts of all believers in my community.”
Reference: Tafsir -al- Sabuni, volume: 2
Surah Yaseen English
Like other suras of the holy Quran, some attributes of the creator have been mentioned in this one as well.
- First, He is All-Mighty.
- Second, He is All-Merciful.
The first characteristic is meant to tell the reality that the Quran is the message of the master of the Universe, Who is All-Mighty. Whose decrees cannot be withheld from being enforced by any power, and Whose grasp cannot be avoided by anyone.
The second attribute is meant to make one realize that it is all due to His kindness and mercy that He has sent His Messenger for your guidance and instruction and sent down this great Book so that you may avoid errors and follow the right path which may lead you to the successes of the world and the Hereafter.
Surah Yaseen full image
Regarding the forgiveness of Surah Yaseen, Prophet Muhammad (PBUH) said: “Whoever rates Surah Yaseen at twilight observing for the poverty of Allah, that nightly he will be cleared.”This makes clear that if Surah Yaseen is declaimed with true and pure meanings of attractive Allah Almighty, then the final consequence is the person who declaims it during the night will wake up free of sin the next before noon.
Consequently, if a devotee safeguards declaiming Surah earlier than going to sleep and thinks in his emotion and mind that it is done for the preference of Allah Inordinate, then he or she should remain poised that their sins will be pardoned while they are numb.
Surah Yaseen download
Since you can not easily carry a solid copy of the Quran everywhere, it is recommended to download it to your gadgets.
Reading Surah removes stress from your heart. Moreover, if Surah Yaseen is recited by someone oppressed, one gets rid of this anxiety.
Furthermore, if you read Surah it makes your duas be answered.
Conclusion;
Surah Yaseen is really one of the greatly honoured, recited and blessings transferring Surahs of the Quran. Therefore, if a Muslim wants to achieve the welfare of all sorts from the recitation of the Quran, he or she should make the recitation of Surah Yaseen an essential fraction of everyday life. For this, the memorization of Surah Yaseen can help him a lot.
FAQs
What is Surah Yaseen read for?
Surah Yaseen is often read for its numerous blessings and spiritual benefits, including seeking guidance, protection, and forgiveness from Allah. It is also believed to have the power to ease difficulties and bring peace and tranquillity to the mind and heart.
Should I read Surah Yaseen every day?
There is no specific recommendation on how often to read Surah Yaseen. It is ultimately up to an individual’s personal spiritual practices and beliefs. Some may choose to read it daily, while others may read it less frequently. It is important to consult with a religious scholar or imam if seeking guidance on this matter.
Can I read Surah Yaseen after Fajr?
Yes, you can read Surah Yaseen after Fajr. The time of Fajr is considered a blessed time for prayer and recitation of the Quran, so reading Surah Yaseen at this time can be especially beneficial. However, it is important to remember that the Quran can be recited at any time, and it is recommended to recite it regularly as part of one’s daily spiritual practices.
Quran Surah List.
Surah No. | Surah Name | Arabic | Meaning | Order | Place | Total Verses |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Al-Fatihah | الفاتحة | The Opening | 5 | 7 | |
2 | Al-Baqarah | اﻟﺒﻘﺮﺓ | The Cow | 87 | 286 | |
3 | Aale-Imran | اۤل عمران | The Family Of Imran | 89 | 200 | |
4 | An-Nisa | اﻟﻨﺴﺄ | The Women | 92 | 176 | |
5 | Al-Maidah | المائدة | The Table | 112 | 120 | |
6 | Al-Anam | الأنعام | The Cattle | 55 | 165 | |
7 | Al-Araf | الأعراف | The Heights | 39 | 206 | |
8 | Al-Anfal | الأنفال | The Spoils Of War | 88 | 75 | |
9 | At-Tawbah | التوبة | The Repentance | 113 | 129 | |
10 | Yunus | يونس | Yunus | 51 | 109 | |
11 | Hud | هود | Hud | 52 | 123 | |
12 | Yusuf | يوسف | Yusuf | 53 | 111 | |
13 | Ar-Rad | الرعد | The Thunder | 96 | 43 | |
14 | Ibrahim | ابراهيم | Ibrahim | 72 | 52 | |
15 | Al-Hijr | الحجر | The Rocky Tract | 54 | 99 | |
16 | An-Nahl | النحل | The Bees | 70 | 128 | |
17 | Al-Isra | الإسرﺃ | The Night Journey | 50 | 111 | |
18 | Al-Kahf | الكهف | The Cave | 69 | 110 | |
19 | Maryam | مريم | Maryam | 44 | 98 | |
20 | Taha | طه | Ta-Ha | 45 | 135 | |
21 | Al-Anbiya | اﻷﻧﺒﻴﺄ | The Prophets | 73 | 112 | |
22 | Al-Hajj | الحج | The Pilgrimage | 103 | 78 | |
23 | Al-Muminun | المؤمنون | The Believers | 74 | 118 | |
24 | An-Nur | النور | The Light | 102 | 64 | |
25 | Al-Furqan | الفرقان | The Criterion | 42 | 77 | |
26 | Ash-Shuara | الشعرﺃ | The Poets | 47 | 227 | |
27 | An-Naml | النمل | The Ants | 48 | 93 | |
28 | Al-Qasas | القصص | The Stories | 49 | 88 | |
29 | Al-Ankabut | العنكبوت | The Spider | 85 | 85 | |
30 | Ar-Rum | الروم | The Romans | 84 | 60 | |
31 | Luqman | لقمان | Luqman | 57 | 34 | |
32 | As-Sajdah | السجدة | The Prostration | 75 | 30 | |
33 | Al-Ahzab | الأحزاب | The Combined Forces | 90 | 73 | |
34 | Saba | ﺳﺒﺄ | The Sabeans | 58 | 54 | |
35 | Fatir | الفاطر | The Originator | 43 | 45 | |
36 | Yaseen | يٰسن | Ya-Sin | 41 | 83 | |
37 | As-Saffat | الصافات | Those Ranges In Ranks | 56 | 182 | |
38 | Saad | صۤ | Sad | 38 | 88 | |
39 | Az-Zumar | الزمر | The Groups | 59 | 75 | |
40 | Al-Ghafir | غافر | The Forgiver | 60 | 85 | |
41 | Fussilat | فصلت | Distinguished | 61 | 54 | |
42 | Ash-Shura | الشورى | The Consultation | 62 | 53 | |
43 | Az-Zukhruf | الزخرف | The Gold | 63 | 89 | |
44 | Ad-Dukhan | الدخان | The Smoke | 64 | 59 | |
45 | Al-Jathiyah | الجاثية | The Kneeling | 65 | 37 | |
46 | Al-Ahqaf | الأحقاف | The Valley | 66 | 35 | |
47 | Al-Muhammad | محمد | Muhammad | 95 | 38 | |
48 | Al-Fath | الفتح | The Victory | 111 | 29 | |
49 | Al-Hujurat | الحجرات | The Dwellings | 106 | 18 | |
50 | Qaf | ق | Qaf | 34 | 45 | |
51 | Adh-Dhariyat | الذاريات | The Scatterers | 67 | 60 | |
52 | At-Tur | الطور | The Mount | 76 | 49 | |
53 | An-Najm | النجم | The Star | 23 | 62 | |
54 | Al-Qamar | القمر | The Moon | 37 | 55 | |
55 | Ar-Rahman | الرحمن | The Most Gracious | 97 | 78 | |
56 | Al-Waqiah | الواقعة | The Event | 46 | 96 | |
57 | Al-Hadid | الحديد | The Iron | 94 | 29 | |
58 | Al-Mujadilah | المجادلة | The Reasoning | 105 | 22 | |
59 | Al-Hashr | الحشر | The Gathering | 101 | 24 | |
60 | Al-Mumtahinah | الممتحنة | The Tested | 91 | 13 | |
61 | As-Saf | الصف | The Row | 109 | 14 | |
62 | Al-Jumuah | الجمعة | Friday | 110 | 11 | |
63 | Al-Munafiqun | المنافقون | The Hypocrites | 104 | 11 | |
64 | At-Taghabun | التغابن | The Loss & Gain | 108 | 18 | |
65 | Al-Talaq | الطلاق | The Divorce | 99 | 12 | |
66 | Al-Tahrim | التحريم | The Prohibition | 107 | 12 | |
67 | Al-Mulk | الملك | The Kingdom | 77 | 30 | |
68 | Al-Qalam | القلم | The Pen | 2 | 52 | |
69 | Al-Haqqah | الحاقة | The Inevitable | 78 | 52 | |
70 | Al-Maarij | المعارج | The Elevated Passages | 79 | 44 | |
71 | Nuh | نوح | Nuh | 71 | 28 | |
72 | Al-Jinn | الجن | The Jinn | 40 | 28 | |
73 | Al-Muzzammil | المزمل | The Wrapped | 3 | 20 | |
74 | Al-Muddaththir | المدثر | The Cloaked | 4 | 56 | |
75 | Al-Qiyamah | القيامة | The Resurrection | 31 | 40 | |
76 | Al-Dahr | الإنسان | The Human | 98 | 31 | |
77 | Al-Mursalat | المرسلات | Those Sent Forth | 33 | 50 | |
78 | Al-Naba | النبأ | The Great News | 80 | 40 | |
79 | Al-Naziat | النازعات | Those Who Pull Out | 81 | 46 | |
80 | Al-Abasa | عبس | He Frowned | 24 | 42 | |
81 | Al-Takwir | التكوير | The Overthrowing | 7 | 29 | |
82 | Al-Infitar | الإنفتار | The Cleaving | 82 | 19 | |
83 | Al-Mutaffifin | المطففين | Those Who Deal In Fraud | 86 | 36 | |
84 | Al-Inshiqaq | اﻹنشقاق | The Splitting Asunder | 83 | 25 | |
85 | Al-Buruj | البروج | The Stars | 27 | 22 | |
86 | Al-Tariq | الطارق | The Nightcomer | 36 | 17 | |
87 | Al-Aala | الأعلى | The Most High | 8 | 19 | |
88 | Al-Ghashiyah | الغاشية | The Overwhelming | 68 | 26 | |
89 | Al-Fajr | الفجر | The Dawn | 10 | 30 | |
90 | Al-Balad | البلد | The City | 35 | 20 | |
91 | Al-Shams | الشمس | The Sun | 26 | 15 | |
92 | Al-Layl | الليل | The Night | 9 | 21 | |
93 | Al-Duha | الضحى | The Forenoon | 11 | 11 | |
94 | Al-Inshirah | اﻹﻧﺸﺮﺡ | The Opening Forth | 12 | 8 | |
95 | Al-Tin | التين | The Fig | 28 | 8 | |
96 | Al-Alaq | العلق | The Clot | 1 | 19 | |
97 | Al-Qadr | القدر | The Night Of Decree | 25 | 5 | |
98 | Al-Bayyinah | البينة | The Proof | 100 | 8 | |
99 | Al-Zalzalah | الزلزلة | The Earthquake | 93 | 8 | |
100 | Al-Adiyat | العاديات | The Runners | 14 | 11 | |
101 | Al-Qariah | القارعة | The Striking Hour | 30 | 11 | |
102 | Al-Takathur | التكاثر | The Piling Up | 16 | 8 | |
103 | Al-Asr | العصر | The Time | 13 | 3 | |
104 | Al-Humazah | الهمزة | The Slanderer | 32 | 9 | |
105 | Al-Fil | الفيل | The Elephant | 19 | 5 | |
106 | Al-Quraysh | قريش | Quraish | 29 | 4 | |
107 | Al-Maun | الماعون | The Assistance | 17 | 7 | |
108 | Al-Kawthar | الكوثر | The River Of Abundance | 15 | 3 | |
109 | Al-Kafirun | الكافرون | The Disbelievers | 18 | 6 | |
110 | Al-Nasr | النصر | The Help | 114 | 3 | |
111 | Al-Masad | المسد | The Palm Fiber | 6 | 5 | |
112 | Al-Ikhlas | الإخلاص | The Sincerity | 22 | 4 | |
113 | Al-Falaq | الفلق | The Daybreak | 20 | 5 | |
114 | Al-Nas | الناس | Mankind | 21 | 6 |